The Challenge of Finding Love in China: Part 1 of 2

June 27, 2017

It isn’t easy finding love in China. I’m not talking about sex. This is about love. While sex might be an element of falling in love, it isn’t love. And yes, there are individuals who think of love as a sexual desire.

For instance, high paid white-collar jobs in China are demanding and leave little time for romance, but with western style romance novels and romantic movies leading the way, searching for “love” however one defines it, is becoming common.

Although China’s open economy has made many people rich, “love” is still a difficult word to say since most Asians are more reserved than westerners.

“Romance Chinese Style” is a film by first-time director Maggie Gu that takes a close look at the romance industry in China that is helping to overcome this shortage of time and abundance of shyness.

Al Jazeera English reported on Maggie Gu’s film and looked at on-line dating, blind dates, double dates, and speed dating that is popular in China.

Since China opened its doors to the world, it has become a country in the fast lane, and in 2007, China’s first speed dating club opened.

Speed dating originated in the United States, but the concept reached China where for a small fee, to save time, speed dating takes place over the Internet.

This Internet speed dating service allows busy members of China’s growing middle class to meet potential mates, and since many Chinese find it difficult to express what they feel, there are classes available where wealthy professionals can discover how to express themselves in the language of romance.


A Love Market in China

Part 2 will post on June 28, 2017

Lloyd Lofthouse is the award-winning author of My Splendid Concubine, Crazy is Normal, Running with the Enemy, and The Redemption of Don Juan Casanova.

Where to Buy

Subscribe to my newsletter to hear about new releases and get a free copy of my award-winning, historical fiction short story “A Night at the Well of Purity”.

About iLook China

China’s Holistic Historical Timeline


The Differences between Chinese and Western Operas

June 13, 2017

JadeDragon.com says, “Chinese opera is uniquely different from Western opera – whether Mozart or Wagner. There are so many details: origins, storylines, costumes, facial painting, stage rituals and customs, character types, and so on, not to mention musical usage that makes Chinese opera a unique form.”

For instance, Peking Opera is a combination of several styles of Chinese opera. The metamorphosis started during the Qing Dynasty (1644-1911)  about two-hundred years ago.

Peking Opera focuses on historical events, legends about emperors, ministers, generals, geniuses, and great beauties.

Performances are a combination of singing, dialogue, pantomime and acrobatic fighting and dancing.

Today, Peking Opera is considered the highest expression of Chinese culture.

The origins of Peking Opera did not begin in Peking (Beijing).  The opera had its start in the Chinese provinces of Anhui and Hubei.

Experts say the opera was born in 1790 and was originally staged for the royal family and only then for the public.

There are thousands of these operas that cover the history and literature of China. Peking operas can be divided into two categories.

“Civil” operas focus on singing while “Martial” operas feature acrobatics and stunts.  Some are a combination of both.

Discover Wu Zetian, China’s only female emperor

Lloyd Lofthouse is the award-winning author of My Splendid Concubine, Crazy is Normal, Running with the Enemy, and The Redemption of Don Juan Casanova.

Where to Buy

Subscribe to my newsletter to hear about new releases and get a free copy of my award-winning, historical fiction short story “A Night at the Well of Purity”.

About iLook China

China’s Holistic Historical Timeline


The Common Ground between China and Israel

June 7, 2017

The Jews and the Chinese have four things in common: loyalty to family, a high respect for education, a willingness to work long hours for low pay, and a canny acumen for business. Because of these similarities, the Chinese have even been called the Jews of Asia.

The Jews have a long history with China. In China: A New Promised Land, by R. E. Prindle in an interview with David Grossman, Israel’s leading novelist talks about the Jews moving to China.

When a father goes to work in China, he works for his family; not himself. After the children grow up, they must care for their parents; not the other way around like the United States.  In the U.S., many parents tell their children to do whatever they want and be anything they want. Most children follow that advice even if it means getting a degree to become an artist or skipping college to chase dreams of acting, singing, or sports fame while attending parties or visiting theme parks like Disneyland because mom and dad said, “We want you to be happy and to have fun.”

It’s different for many Jews and Chinese. Working hard and earning an education are important to both cultures.  A close friend and his wife, both Jewish, took out a loan on their home so their son could become a doctor and their daughter a lawyer. They bought a condominium near the university their children attended for an investment and a place to live for their children while in college. Both the mother and father were public school teachers, and they did not earn much, which shows that Jewish parents, like the Chinese, are willing to sacrifice for their children in ways many American parents would find unacceptable in the age of credit cards and instant gratification.

This willingness to sacrifice for the family and nation may have been the reason the Jews won the Six-Day War against overwhelming odds. Although the Chinese have the same values and are willing to make the same sacrifices for family, they did not know how to fight like the Jews. Something the surviving Jews must have learned due to Nazi atrocities.

After a tour of combat in Vietnam, I was stationed at Camp Pendleton, California in 1967. Between June 5 – 10, six months after I returned from Vietnam, Israel fought the Six-Day War defeating several Islamic nations that had twice the troops Israel had, more combat aircraft and many more tanks.

It was Egypt, Syria, Jordan, Iraq, Saudi Arabia, Morocco, Algeria, Libya, Kuwait, Tunisia, Sudan and the PLO against Israel.

Israel’s had a total of 264,000 troops with only 100,000 deployed. The Islamic nations had a total of 547,000 troops with 240,000 deployed. Israel had 800 tanks to Islam’s 2,504, and 300 combat aircraft to Islam’s 957.

After Israel’s victory, I said, “We should let Israel fight the Vietnam War for us.  At least Israel’s leaders know how to fight.” The other Marines agreed.

Lloyd Lofthouse is the award-winning author of My Splendid Concubine, Crazy is Normal, Running with the Enemy, and The Redemption of Don Juan Casanova.

Where to Buy

Subscribe to my newsletter to hear about new releases and get a free copy of my award-winning, historical fiction short story “A Night at the Well of Purity”.

About iLook China

China’s Holistic Historical Timeline

 


Where did this Chinese musical instrument originate?

May 30, 2017

The yangqin, the Chinese Hammered Dulcimer, probably did not originate in China. It might have arrived from either Europe or Persia about five hundred years ago and was adapted to fit Chinese music.

One theory says that the yangqin came to China on the Silk Road. A second theory says it arrived with Portuguese traders in the 1500s.  A third theory says the instrument was developed in China without foreign influence from an ancient stringed instrument called a Zhu.

By Chinese standards, it is a young instrument and was first heard during the Ming Dynasty (1368 to 1644), and has been commonly used in Chinese Operas since then.

In fact, in Modern China, the yangqin is a major discipline in the College of Music.

The yangqin has over 100 strings that are struck with thin bamboo sticks that have rubber tips on one end.  When struck with the rubber end, a soft sound is heard.  When the strings are struck with the other end of the stick, without the rubber tip, a crisper sound is heard.

Around the world, there are many versions of the hammered dulcimer all designed and played in a similar fashion, but each country has its own distinct sound influenced by cultural differences.

Lloyd Lofthouse is the award-winning author of My Splendid Concubine, Crazy is Normal, Running with the Enemy, and The Redemption of Don Juan Casanova.

Where to Buy

Subscribe to my newsletter to hear about new releases and get a free copy of my award-winning, historical fiction short story “A Night at the Well of Purity”.

About iLook China

China’s Holistic Historical Timeline


Chickens and prostitutes are always correct.

May 24, 2017

Sir Robert Hart, (based on a real person) the main character in “My Splendid Concubine”, knew the importance of translating English into Chinese or Chinese into English. Translation errors can become insults that end in bad feelings that may cause a war. For that reason, when Hart worked for the Emperor of China as the Inspector-General of China’s Maritime Customs Service from 1863 to 1911, anyone he hired had to learn Chinese in classes that Hart had created. He wanted to make sure they learned how to speak and translate Chinese properly.

For instance, recently a middle school English teacher in China asked her students to translate Kentucky Fried Chicken’s Chinese advertisement “We do chicken right (中學老師把 KFC 肯德基店裏的廣告)”, and the teacher received twenty-eight different translated answers.

Please keep in mind that the word “chicken” also means “prostitute” in modern Chinese slang depending on context.

[We do chicken right!](烹雞專家)     發給學生練習翻譯,結果有以下答案:

Here is what the students wrote:

  1. 我們做雞是對的!It’s correct that we be prostitutes,
  2. 我們就是做雞的! We are cut out to be prostitutes.
  3. 我們有做雞的權利! We have the right to be prostitutes.
  4. 我們只做雞的右半邊! We want only be the right side of a chicken.
  5. 我們只作右邊的雞! We want to be chickens on the right side
  6. 我們可以做雞,對吧? We can choose to be prostitutes, right?
  7. 我們行使了雞的權利! We perform a chicken’s right.
  8. 我們主張雞權! We call for chicken’s rights.
  9. 我們還是做雞好! It’s better that we be prostitutes.
  10. 做雞有理! It makes sense to be prostitutes.
  11. 我們讓雞向右看齊! Let’s ask the chickens to look right.
  12. 我們只做正確的雞! We only want to be the correct chickens.
  13. 我們肯定是雞! We are prostitutes–no doubt.
  14. 只有我們可以做雞! We are the only one who could be prostitutes.
  15. 向右看!有雞! Look at your right, there are chickens.
  16. 我們要對雞好! We must be kind to chickens.
  17. 我們願意雞好! We wish chickens all our best.
  18. 我們的材料是正宗的雞肉! We use real chickens.
  19. 我們公正的做雞! We must feel justified to be prostitutes.
  20. 我們做雞正點耶∼∼ Time is right to prostitute.
  21. 我們只做正版的雞! We only want to be original prostitutes.
  22. 我們做雞做的很正確! To be prostitutes is to be correct.
  23. 我們正在做雞好不好? We’re making chickens – will that be okay?
  24. 我們一定要把雞打成右派!We must turn the chickens into rightists.
  25. 我們做的是右派的雞! We are right-winged prostitutes.
  26. 我們只做右撇子雞!     We are right-handed prostitutes.
  27. 我們做雞最專業!We are professional prostitutes.
  28. 我們叫雞有理!The chickens and prostitutes are always correct.

China is a tonal language. There are four tones for each written Chinese symbol.  Each tone has a different meaning. Say a word in the wrong tone, and you might end up insulting someone.

Words that are similar are called homophones – two or more words having the same pronunciation but different meanings, origins or spellings.  The Chinese author Cao Xuegin who wrote Dream of the Red Chamber in the 18th century chose many of the names of his characters to be homophones with other words which hint at their qualities. For example, the name of the main family, “賈” (Jiǎ) puns with “假” meaning “fake” or “false” while the name of the other main family in the story, “甄” (Zhēn) puns with “眞” meaning “real” or “true”.

Lloyd Lofthouse is the award-winning author of My Splendid Concubine, Crazy is Normal, Running with the Enemy, and The Redemption of Don Juan Casanova.

Where to Buy

Subscribe to my newsletter to hear about new releases and get a free copy of my award-winning, historical fiction short story “A Night at the Well of Purity”.

About iLook China

China’s Holistic Historical Timeline


Will Mickey Mouse and Donald Duck Save America’s Global Image?

May 23, 2017

The Independent reports, “Donald Trump has ‘dangerous mental illnesses, say psychiatry experts at Yale conference.” … Mental health experts say President is ‘paranoid and delusional’

With a dangerous nutcase as president of the United States appointing diplomats that think like him, who will become the diplomates of good will in countries like China to influence future generations to love America and see it as a peaceful fun nation to be friends with?

The Financial Times says that Disney Publishing Worldwide has been opening English language schools in China.

The curriculum features Donald Duck, Mickey Mouse, the Little Mermaid and other Disney characters.

Enrolling children in this privately funded Disney language school is not cheap. It costs between $1,800 and $2,200 annually depending on which publication you read.

I’ve written before about how important an education is to Chinese parents so it shouldn’t be a surprise to learn that Disney isn’t having problems finding students.  The challenge is to find enough qualified teachers.  Each classroom has “a local and a Western instructor.”


A Lesson for Disney – How to Teach English Correctly

Disney English continues to operate less than 30 schools in China nationwide. Since opening in 2009, many English language schools have opened their doors or copied the Disney English teaching method across mainland China. Disney English Centers continue to operate strongly in Shanghai, Beijing, Nanjing, Guangzhou, Shenzen, and Chengdu.

On the other hand, we learn from Vice.com that the ESL teachers hired to work for Disney English have discovered that Mikey Mouse and Donald Duck might not be that friendly.

***Discover Anna May Wong, the American actress who died a thousand times just because she was Chinese.

Lloyd Lofthouse is the award-winning author of My Splendid Concubine, Crazy is Normal, Running with the Enemy, and The Redemption of Don Juan Casanova.

Where to Buy

Subscribe to my newsletter to hear about new releases and get a free copy of my award-winning, historical fiction short story “A Night at the Well of Purity”.

About iLook China


The Value of Virtue in Chinese Culture – Part 2 of 2

May 17, 2017

My life didn’t start when I became eligible for Social Security and/or Medicare. In fact, I worked for forty-five years starting at fifteen washing dishes and ended a thirty-year career at sixty as an overworked and underpaid, ‘often verbally abused’ teacher in California’s public schools.

I am a former U.S. Marine who fought in Vietnam. After the Marines I went to college on the GI Bill and spent close to a decade attending universities to earn an Associate-of-Science degree, a BA in journalism, and finally an MFA in writing. I even worked as a public school teacher for thirty of those years often working 60 – 100 hours a week sometimes arriving at the school where I taught as early as six in the morning.  In addition, in China teachers are respected; not abused.

Confucius ( BC 551 – 479) said, “The reason why the gentleman teaches filial piety is not because it is to be seen in the home and everyday life. He teaches filial piety in order that man may respect all those who are fathers in the world. … He teaches brotherliness in the younger brother, in order that man may respect all those who are elder brothers in the world. He teaches the duty of the subject, in order that man may respect all who are rulers in the world.”

Both Taoism (also known as Daoism) and Confucianism stress the importance of paying proper respect to elders, especially parents and grandparents, and deceased ancestors are honored with various ceremonies and rituals.

Confucius said, “Those who love their parents dare not show hatred to others. Those who respect their parents dare not show rudeness to others.”

However, in the United States, it is obvious that we have spawned more than one generation of narcissists, and a malignant narcissist, Donald Trump, was recently elected president of the United States. Trump treats many with rudeness and he encourages and supports bullies and racism.

More than twenty-four hundred years ago, Confucius dedicated his life to the moral training of his culture. He lived during the Warring States period before China was unified. Living with all of that violence and death, he dreamed of a land where people could live happily and harmoniously together.

Only in this sense can one understand the tremendous virtue placed on filial piety, which is regarded as the ‘first of all virtues’ not only in China but also many other Asian countries.

I’m not saying what Confucius taught was perfect, but those lessons have served China well for centuries and is still a vital element of Chinese culture.

Return to or Start with Part 1

Lloyd Lofthouse is the award-winning author of My Splendid Concubine, Crazy is Normal, Running with the Enemy, and The Redemption of Don Juan Casanova.

Where to Buy

Subscribe to my newsletter to hear about new releases and get a free copy of my award-winning, historical fiction short story “A Night at the Well of Purity”.

About iLook China

China’s Holistic Historical Timeline